Привет, коллеги-разработчики Android,
Мой вопрос касается лучших практик использования строковых ресурсов вкуса. В моем приложении есть строковые ресурсы, переведенные на несколько языков, включая имя приложения. Однако я создаю новый вариант, имя которого не переводится.
Поскольку я не предоставляю переводы для имени приложения, я устанавливаю для атрибута translatable
значение false в строковом ресурсе новой разновидности по умолчанию, но я наблюдаю, что имя приложения принимает значение переведенного значения в моей основной папке.
main
>res
>values
>values-fr
>values-de
>...
flavor
>res
>values (translatable attribute to false)
Поэтому мне интересно, нужно ли мне дублировать ресурс строки аромата для всех языков или есть лучшее решение.
Спасибо!