Разрешает ли RFC 5322 заголовок ответа без фактического адреса электронной почты? Если да, то какова его семантика?

Раздел 3.6.2 RFC 5322 определяет ответ на заголовок как:

reply-to        =   "Reply-To:" address-list CRLF

Где список адресов определен в разделе 3.4. Развернув грамматику ABNF, я обнаружил, что список адресов может состоять только из phrase ":" ";" (фраза определяется в раздел 3.2.5). Таким образом, вы можете добавить заголовок reply-to, который не содержит фактического адреса электронной почты.

В RFC говорится:

Когда поле «Reply-To:» присутствует, оно указывает адрес(а), на который автор сообщения предлагает отправлять ответы.

Даже если это всего лишь предложение, кажется довольно странным, что я могу предложить кому-то ответить на адрес, который я называю, но не указываю.

Я что-то упустил здесь? Как мне интерпретировать такую ​​конструкцию?


person dermiste    schedule 17.11.2010    source источник
comment
Мне кажется логичным трактовать пустой заголовок Reply-To как указание на то, что на сообщение не следует отвечать.   -  person Zaz    schedule 15.08.2014
comment
В Outlook есть функция, которую, возможно, уважает GMail: technipages.com/outlook-disable- email-forwarding — также для параметров NoReplyAll и NoReply. Я не знаю, является ли это каким-то проприетарным взломом или стандартным способом (например, заголовки), чтобы пометить сообщение как не отвечающее.   -  person Tomasz Gandor    schedule 15.07.2019


Ответы (1)


Кажется, вы обнаружили оплошность в спецификации. Хороший!

Если вы прочитаете остальную часть раздела 3.4, вы найдете это (выделено мной):

Когда желательно рассматривать несколько почтовых ящиков как единое целое (т. е. в списке рассылки), можно использовать конструкцию группы. Конструкция group позволяет отправителю указать именованную группу получателей. Это делается путем указания отображаемого имени группы, за которым следует двоеточие, за которым следует разделенный запятыми список любого количества почтовых ящиков (включая ноль и один) и заканчивающийся точкой с запятой. Поскольку список почтовых ящиков может быть пустым, использование групповой конструкции также является простым способом сообщить получателям, что сообщение было отправлено одному или нескольким именованным наборам получателей, фактически не предоставляя адрес отдельного почтового ящика для любого из этих получатели.

Это имеет смысл в контексте (например) «Кому» или «Копия», но не (например) «От» или «Ответить-кому». Они получили это право для «От», указав его как список почтовых ящиков, но, похоже, они испортили его для «Ответить-кому».

Похоже, они должны были сделать Reply-To списком почтовых ящиков вместо списка адресов. Возможно, стоит попытаться связаться с рабочей группой IETF, чтобы указать на ошибку.

[Обновить]

Я представил исправление против RFC 5322 для этой проблемы:

http://www.rfc-editor.org/errata_search.php?eid=2816

Посмотрим, что они с ним сделают.

person Nemo    schedule 27.05.2011
comment
Опечатка была отклонена. - person BenCes; 21.10.2014
comment
Обновление: в марте 2013 г. IETF решила пойти другим путем с RFC 6854, а именно предложить сделать from = "From:" (mailbox-list / address-list) CRLF. Мотивация: «Случаи использования поля From: развились. Существует множество примеров автоматизированных систем, которые хотят отправлять электронную почту, но не могут обрабатывать ответы, и поле «От:» без пригодных для использования адресов было бы чрезвычайно полезно для этой цели». - person Kaspar Etter; 25.08.2020